ღ.¸¸. مـنـتـديـات شـذى الـروح .¸¸.ღ
 
الرئيسيةالبوابةس .و .جالتسجيلدخولمنتديات رائعضع التسجيل

شاطر | 
 

 موضوع: American Slang Expressions الأحد 13 أبريل 2008 - 15:48

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
أسير الورد
المــديـر العام
المــديـر العام
avatar

عدد الرسائل : 151
تاريخ التسجيل : 06/04/2008

مُساهمةموضوع: موضوع: American Slang Expressions الأحد 13 أبريل 2008 - 15:48   الجمعة مايو 09, 2008 8:57 am

[img][/img]
Let's begin with the letter A



24/7


Definition:
All the time; always available; without a break.

Example:
1)
In New York City, a lot of stores are open 24/7.

2)
I had to move because my neighbors played loud dance music 24/7.

Etymology:
Some convenience stores are open 24 hours a day, 7 days a week. The phrase is used for anything that is always (or nearly always) available.

Synonyms:
around the clock

===





airhead



Definition:
Someone who isn't very smart; a stupid person.

Example:
1)
Susan and Jim are such airheads -- they love sports but they are failing all of their classes at school!

2)
I woudn't ask Alaine for the answer -- she's an airhead!

Etymology:
If your head is filled with air instead of brains, you probably can't think very well.

Synonyms:
ditz

===





all ears


Definition:
Listening carefully; keenly attentive.

Example:
1)
I was all ears as Svet told me this exciting story.

Etymology:
You listen with your ears, so if you are 'all ears' your entire being is listening to someone speak

====



all nighter


Definition:
A study or work session that goes through the night; studying without sleep ( usually a last-minute course of action ).

Example:
1
) We pulled an all-nighter to finish the report.

2)
I pulled an all-nighter to study for my math exam.

Etymology:
The term is popular with college students who spend the night before an exam studying ( or ‘cramming’ ), trying to learn a lot of material in a short period of time. The term is frequently used in the phrase ‘ pull an all-nighter


===



an arm and a leg


Definition:
A large amount of money; very expensive or costly.

Example:
1)
My new Mercedes cost me an arm and a leg!

Etymology:
Some things are so expensive that they are painful to buy, and cost everything you have.

===



ants in pants


Definition:
To be nervous or anxious or jumpy; to be unable to sit still.

Example:
1)
The children had ants in their pants, so we took them outside for some exercise.

2)
Would you please stop tapping your foot?! You must have ants in your pants!

Etymology:
If you had 'ants' (small insects) in your 'pants' (clothing) you would probably feel like jumping around.

Synonyms:
ftoom
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://yass.hooxs.com
 
موضوع: American Slang Expressions الأحد 13 أبريل 2008 - 15:48
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» البوم حسين الجسمي2008
» جيب شيروكى2008
» حصريا......برنامج المحامى 2008
» فساتين شيفون 2008
» البوم جنات الجديد 2008

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
ღ.¸¸. مـنـتـديـات شـذى الـروح .¸¸.ღ :: قسم التعليميه :: منتدى الأنجليزي-
انتقل الى: